<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T21n1342"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1342 <persName>佛</persName>说无崖际总持法门经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1342 <persName>佛</persName>说无崖际总持法门经</title> <author>西秦 圣坚译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1342</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说无崖际总持法门经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB02308"> <charName>CBETA CHARACTER CB02308</charName> <mapping cb:dec="985348" type="PUA">U+F0904</mapping> <mapping type="unicode">U+3FC8</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>痈</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[病-丙+(雍-〦)]</value></charProp></char> <char xml:id="CB03979"> <charName>CBETA CHARACTER CB03979</charName> <mapping cb:dec="987019" type="PUA">U+F0F8B</mapping> <mapping type="unicode">U+20DE5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*亭]</value></charProp></char> <char xml:id="CB06218"> <charName>CBETA CHARACTER CB06218</charName> <mapping cb:dec="989258" type="PUA">U+F184A</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+8B9B</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>呓</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[言*(廿/执/云)]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-31T09:31:48"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0839a" ed="T" xml:id="T21.1342.0839a"/> <lb n="0839a01" ed="T"/> <lb n="0839a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1342</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0839a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0839001" n="0839001"/><persName>佛</persName>说无崖际总持法门经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0839a04" ed="T"/> <lb n="0839a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0839002" n="0839002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839002" n="0839002"/><anchor xml:id="beg0839002" n="0839002"/>西<anchor xml:id="end0839002"/>秦沙门<anchor xml:id="nkr_note_orig_0839003" n="0839003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839003" n="0839003"/><anchor xml:id="beg0839003" n="0839003"/>圣<anchor xml:id="end0839003"/>坚译</byline> <lb n="0839a06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0839a0601">如是我闻：</p><p xml:id="pT21p0839a0605" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>， <lb n="0839a07" ed="T"/>与大比丘众千二百五十人俱；菩萨万二千， <lb n="0839a08" ed="T"/>尽一生補处应尊位者，皆从十方世界来会， <lb n="0839a09" ed="T"/>悉得总持辩才无碍，执意坚固所言真谛，珍 <lb n="0839a10" ed="T"/>贵恭顺不放逸法，惭愧慈忍以为上服，诸<persName>佛</persName> <lb n="0839a11" ed="T"/>妙法通达无碍，能为众生而作朋友，哀愍一 <lb n="0839a12" ed="T"/>切方便诱化，能使众生亲近敬爱，遍遊十方 <lb n="0839a13" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>世界神足无碍，能了一切众生之根，消 <lb n="0839a14" ed="T"/>伏诸欲壞裂魔网，已度魔界捨诸欲习，悉能 <lb n="0839a15" ed="T"/>总摄一切法性，敬奉诸<persName>佛</persName>如应行法，其所思 <lb n="0839a16" ed="T"/>念尽诸禅定，坐起行住不失威仪，其名曰：无 <lb n="0839a17" ed="T"/>终鼓菩萨、无终幢菩萨、无终称菩萨、无终号 <lb n="0839a18" ed="T"/>菩萨、树王菩萨、知一切音声菩萨、名称幢菩 <lb n="0839a19" ed="T"/>萨、一切普幢菩萨、从无终幢菩萨、普意菩萨、 <lb n="0839a20" ed="T"/>一切普名称菩萨、普光菩萨、普号菩萨、普幢 <lb n="0839a21" ed="T"/>菩萨、一切普至菩萨、<name role="" type="person">普德</name>幢自在王菩萨、唱 <lb n="0839a22" ed="T"/>名称菩萨、集名称菩萨、集勝菩萨、普眼菩萨、 <lb n="0839a23" ed="T"/><name role="" type="person">普德</name>菩萨、见无缺失菩萨、離缺失菩萨、已離 <lb n="0839a24" ed="T"/>缺失菩萨、具一切众生愿菩萨、不捨一切众 <lb n="0839a25" ed="T"/>生菩萨、常忧称菩萨、成就最上菩萨、一切德 <lb n="0839a26" ed="T"/>名称菩萨，其万二千菩萨皆如是上首者也。</p> <lb n="0839a27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0839a2701">尔时炎天王与六十亿诸炎天子来共会坐， <lb n="0839a28" ed="T"/><name role="" type="person">兜率天</name>王与八十亿诸天来共会坐，化乐天 <lb n="0839a29" ed="T"/>王与九十二那術百千诸天来共会坐，他化 <pb n="0839b" ed="T" xml:id="T21.1342.0839b"/> <lb n="0839b01" ed="T"/>自在天王与五万五千那術诸天来共会坐， <lb n="0839b02" ed="T"/>色界无数诸天来共会坐。</p> <lb n="0839b03" ed="T"/><p xml:id="pT21p0839b0301">尔时东方去此忍界度九十二诸<persName>佛</persName>刹土尘数 <lb n="0839b04" ed="T"/>世界，有国名大力，其国有<persName>佛</persName>号集大力<persName>如来</persName> <lb n="0839b05" ed="T"/>至真<persName>等正觉</persName>，有尊菩萨名日勝怨，与无央数 <lb n="0839b06" ed="T"/>亿百千菩萨，于彼<persName>佛</persName>刹忽然不现，来诸忍界， <lb n="0839b07" ed="T"/>在于三千大千界上虚空中立，兴琉璃雲普 <lb n="0839b08" ed="T"/>覆世界，雨阎浮檀金色之花遍忍世界。一一 <lb n="0839b09" ed="T"/>菩萨复雨七宝众妙璎珞，如一<persName>佛</persName>刹微尘之 <lb n="0839b10" ed="T"/>数；一一菩萨复雨天文陀罗花，如一<persName>佛</persName>刹微 <lb n="0839b11" ed="T"/>尘之数；一一菩萨复雨若干天香，如一<persName>佛</persName>刹 <lb n="0839b12" ed="T"/>微尘之数；一一菩萨复雨天沉水香，如一<persName>佛</persName> <lb n="0839b13" ed="T"/>刹微尘之数；一一菩萨复雨七宝拂饰，如一 <lb n="0839b14" ed="T"/><persName>佛</persName>刹微尘之数；一一菩萨复雨天栴檀香，如 <lb n="0839b15" ed="T"/>一<persName>佛</persName>刹微尘之数；一一菩萨复雨若干色衣， <lb n="0839b16" ed="T"/>如一<persName>佛</persName>刹微尘之数；一一菩萨复雨众妙宝 <lb n="0839b17" ed="T"/>盖。如一<persName>佛</persName>刹微尘之数；一一菩萨复雨妙綵 <lb n="0839b18" ed="T"/>宝盖。如一<persName>佛</persName>刹微尘之数；一一菩萨复雨 <lb n="0839b19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0839004" n="0839004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839004" n="0839004"/><anchor xml:id="beg0839004" n="0839004"/>玛瑙<anchor xml:id="end0839004"/>宝盖，如一<persName>佛</persName>刹微尘之数；一一菩萨 <lb n="0839b20" ed="T"/>复雨赤珍珠盖，如一<persName>佛</persName>刹微尘之数；一一菩 <lb n="0839b21" ed="T"/>萨复雨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0839005" n="0839005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839005" n="0839005"/><anchor xml:id="beg0839005" n="0839005"/>细<anchor xml:id="end0839005"/>琉璃盖，如一<persName>佛</persName>刹微尘之数；一一 <lb n="0839b22" ed="T"/>菩萨复雨珊瑚宝盖，如一<persName>佛</persName>刹微尘之数；一 <lb n="0839b23" ed="T"/>一菩萨复雨杂色众宝之幡，如一<persName>佛</persName>刹微尘 <lb n="0839b24" ed="T"/>之数；一一菩萨复以微妙未曾有偈，如一<persName>佛</persName> <lb n="0839b25" ed="T"/>刹微尘之数，称扬赞歎能仁<persName>世尊</persName>。</p> <lb n="0839b26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0839b2601">尔时三千大千世界诸地狱苦痛皆悉休息， <lb n="0839b27" ed="T"/>畜牲慈心不相食啖，饿鬼安稳无饥渴想，一 <lb n="0839b28" ed="T"/>切人民贪嗔痴患皆悉休息，亦无饥渴寒热 <lb n="0839b29" ed="T"/>之苦，亦无昼夜风尘之患，其心寂然无迷乱 <pb n="0839c" ed="T" xml:id="T21.1342.0839c"/> <lb n="0839c01" ed="T"/>想，亦无色声香味细滑心意烦恼。欲界诸天 <lb n="0839c02" ed="T"/>迷惑乱意悉皆休息。</p> <lb n="0839c03" ed="T"/><p xml:id="pT21p0839c0301">尔时勝怨菩萨立住阿迦腻咤天上，遥供养 <lb n="0839c04" ed="T"/>能仁<persName>如来</persName>，以若干众妙杂花敷饰、捣香<anchor xml:id="nkr_note_orig_0839006" n="0839006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839006" n="0839006"/><anchor xml:id="beg0839006" n="0839006"/>泽<anchor xml:id="end0839006"/>香、 <lb n="0839c05" ed="T"/>杂色妙衣、诸盖幢幡、众宝璎珞，遍雨三千大 <lb n="0839c06" ed="T"/>千世界。复雨诸天、龙神、夜叉、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0839007" n="0839007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839007" n="0839007"/><anchor xml:id="beg0839007" n="0839007"/>揵<anchor xml:id="end0839007"/>闼婆、阿修罗、 <lb n="0839c07" ed="T"/>迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、诸馀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0839008" n="0839008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839008" n="0839008"/><anchor xml:id="beg0839008" n="0839008"/>天<anchor xml:id="end0839008"/>龙及四天 <lb n="0839c08" ed="T"/>下，普至三千大千世界，珍琦妙宝皆悉周遍。</p> <lb n="0839c09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0839c0901">尔时勝怨菩萨从上来下，前诣<persName>佛</persName>所，稽首<persName>佛</persName> <lb n="0839c10" ed="T"/>足，绕百千迊，以摩尼珠金刚妙宝杂厕之衣 <lb n="0839c11" ed="T"/>贡上<persName>佛</persName>已，于一面坐。勝怨菩萨于一一法 <lb n="0839c12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0839009" n="0839009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839009" n="0839009"/><anchor xml:id="beg0839009" n="0839009"/>義<anchor xml:id="end0839009"/>，普观三世一切诸<persName>佛</persName>所入法处，诸<persName>佛</persName>法中 <lb n="0839c13" ed="T"/>取一切之辩，所谓无断之辩、合偶之辩、辩达 <lb n="0839c14" ed="T"/>之辩、无碍之辩、极近之辩、无穷之辩、易解之 <lb n="0839c15" ed="T"/>辩、具足之辩、一切法性自然巧说言词之辩、 <lb n="0839c16" ed="T"/>空无相愿分别演说泥洹之辩、诸思所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0839010" n="0839010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839010" n="0839010"/><anchor xml:id="beg0839010" n="0839010"/>熏<anchor xml:id="end0839010"/>一 <lb n="0839c17" ed="T"/>切解脱分别一切诸禅之辩、分别意旨议说 <lb n="0839c18" ed="T"/>之辩、于勤精进速捨言说之辩、成就神通坐 <lb n="0839c19" ed="T"/>起行步之辩，于一切表识上中下可说辩才、 <lb n="0839c20" ed="T"/>乃莫能伏言说辩才、于七觉分及八尊道求 <lb n="0839c21" ed="T"/>解辩才、演说禅智不高下之辩、善能分别法 <lb n="0839c22" ed="T"/>律之辩，如是诚谛实语之辩，如幻、如化、如热 <lb n="0839c23" ed="T"/>时炎、如水中月、如呼声响、如镜中像，演说一 <lb n="0839c24" ed="T"/>切法性皆悉如是，不生不起不灭之辩、极精 <lb n="0839c25" ed="T"/>微之辩、极深妙之辩、杂种之辩、极远之辩、诸 <lb n="0839c26" ed="T"/>欲之辩、分别一切众生心意欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0839011" n="0839011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839011" n="0839011"/><anchor xml:id="beg0839011" n="0839011"/>趣<anchor xml:id="end0839011"/>最上之辩、 <lb n="0839c27" ed="T"/>愍众生之轮如雷雨充满之辩。</p> <lb n="0839c28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0839c2801">尔时勝怨菩萨解诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>所说辩力，即从 <lb n="0839c29" ed="T"/>坐起，更整衣服，右膝著地长跪叉手而白<persName>佛</persName> <pb n="0840a" ed="T" xml:id="T21.1342.0840a"/> <lb n="0840a01" ed="T"/>言：“唯然<persName>世尊</persName>！欲有所问，<persName>如来</persName>若听乃敢问之。” <lb n="0840a02" ed="T"/><persName>世尊</persName>告曰：“恣汝所问，吾当为汝具分别说。”勝 <lb n="0840a03" ed="T"/>怨菩萨蒙<persName>佛</persName>听许，欢喜踊跃而白<persName>佛</persName>言：“云何？ <lb n="0840a04" ed="T"/><persName>世尊</persName>！一切诸法岂有终始根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0840001" n="0840001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0840001" n="0840001"/><anchor xml:id="beg0840001" n="0840001"/>原<anchor xml:id="end0840001"/>名字相貌可 <lb n="0840a05" ed="T"/>得，而言说不？于诸菩萨诸禅定法在所入处， <lb n="0840a06" ed="T"/>言词自在所问能答，有所准望辞无谬误不 <lb n="0840a07" ed="T"/>见准望，亦化众生得如是法，一切辩才无不 <lb n="0840a08" ed="T"/>成就。得总持者，所谓得无崖际，因斯总持得 <lb n="0840a09" ed="T"/>无崖际微妙之辩，普持一切诸<persName>佛</persName>所说。得无 <lb n="0840a10" ed="T"/>崖际总持之门，普持法界悉知入处，究竟了 <lb n="0840a11" ed="T"/>达微妙法性，明解诸入、明入五道、明于四谛、 <lb n="0840a12" ed="T"/>明入缘起诸法、明解众生所习、明解无明诸 <lb n="0840a13" ed="T"/>法、明入无性，明解见有我想、明解入无我想， <lb n="0840a14" ed="T"/>明解入空性、明解入不空性，明解入于表识、 <lb n="0840a15" ed="T"/>明解入无表识，明入于愿、明入于无愿，明于 <lb n="0840a16" ed="T"/>吾我、明于无吾我，明于所依仰、明于无所依 <lb n="0840a17" ed="T"/>仰，明于有所起、明于无所起，在在处处一切 <lb n="0840a18" ed="T"/>言词。”</p> <lb n="0840a19" ed="T"/><p xml:id="pT21p0840a1901">尔时<persName>世尊</persName>赞勝怨菩萨言：“善哉善哉！勝怨菩 <lb n="0840a20" ed="T"/>萨乃能慈哀一切众生，而问<persName>如来</persName>至真等正 <lb n="0840a21" ed="T"/>觉如斯之義。谛听谛听，善思念之，吾当为汝 <lb n="0840a22" ed="T"/>具分别说。”勝怨菩萨与诸大众，一心静意受 <lb n="0840a23" ed="T"/>教而听。<persName>佛</persName>告勝怨：“何谓是名入无崖际？总持 <lb n="0840a24" ed="T"/>诸法者，因其总持得无极名称，以无极名称 <lb n="0840a25" ed="T"/>为翼从；无极德法门，以无极德为翼从；无垢 <lb n="0840a26" ed="T"/>法门，以无垢为翼从；寂灭法门，以寂灭为翼 <lb n="0840a27" ed="T"/>从；快从法门，以快从为翼从；快称法门，以快 <lb n="0840a28" ed="T"/>称为翼从；快哀法门，以快哀为翼从；善像法 <lb n="0840a29" ed="T"/>门，以善像为翼从；无动法门，以无动为翼从； <pb n="0840b" ed="T" xml:id="T21.1342.0840b"/> <lb n="0840b01" ed="T"/>成就法门，以成就为翼从；审谛自成法门，以 <lb n="0840b02" ed="T"/>审谛自成为翼从；无品法门，以无品为翼从； <lb n="0840b03" ed="T"/>喩花法门，以喩花为翼从；善从法门，以善从 <lb n="0840b04" ed="T"/>为翼从；无所遊法门，以无所遊为翼从；无隐 <lb n="0840b05" ed="T"/>法门，以无隐为翼从；入隐法门，以入隐为翼 <lb n="0840b06" ed="T"/>从；知足法门，以知足为翼从；善步法门，以善 <lb n="0840b07" ed="T"/>步为翼从；捨離法门，以捨離为翼从；无恶法 <lb n="0840b08" ed="T"/>门，以无恶为翼从；普明法门，以普明为翼从； <lb n="0840b09" ed="T"/>遊无崖际法门，以遊无崖际为翼从；生气法 <lb n="0840b10" ed="T"/>门，以生气为翼从；遊无垢法门，以遊无垢为 <lb n="0840b11" ed="T"/>翼从；坚固法门，以坚固为翼从；无谄法门，以 <lb n="0840b12" ed="T"/>无谄为翼从；珍重法门，以珍重为翼从；遊极 <lb n="0840b13" ed="T"/>长法门，以遊极长为翼从；意足法门，以意足 <lb n="0840b14" ed="T"/>为翼从；離生法门，以離生为翼从；轻擧法门， <lb n="0840b15" ed="T"/>以轻擧为翼从；无疑法门，以无疑为翼从；除 <lb n="0840b16" ed="T"/>无崖际苦法门，以除无崖际苦为翼从；绝巢 <lb n="0840b17" ed="T"/>窟法门，以绝巢窟为翼从；離极巢窟法门，以 <lb n="0840b18" ed="T"/>離极巢窟为翼从；快美法门，以快美为翼从； <lb n="0840b19" ed="T"/>软性乐法门，以软性乐为翼从；无顚倒法门， <lb n="0840b20" ed="T"/>以无顚倒为翼从；无惊惕法门，以无惊惕为 <lb n="0840b21" ed="T"/>翼从；功巧过上法门，以功巧过上为翼从；不 <lb n="0840b22" ed="T"/>忘惊法门，以不忘惊为翼从；无根法门，以无 <lb n="0840b23" ed="T"/>根为翼从；善勝法门，以善勝为翼从；无所扪 <lb n="0840b24" ed="T"/>摸法门，以无所扪摸为翼从；一事法门，以一 <lb n="0840b25" ed="T"/>事为翼从；好聚法门，以好聚为翼从；目削法 <lb n="0840b26" ed="T"/>门，以目削为翼从；无作法门，以无作为翼从； <lb n="0840b27" ed="T"/>止无念法门，以止无念为翼从；无所将至法 <lb n="0840b28" ed="T"/>门，以无所将至为翼从；无所来法门，以无所 <lb n="0840b29" ed="T"/>来为翼从；无面法门，以无面为翼从；威神法 <pb n="0840c" ed="T" xml:id="T21.1342.0840c"/> <lb n="0840c01" ed="T"/>门，以威神为翼从；所持法门，以所持为翼从； <lb n="0840c02" ed="T"/>净意法门，以净意为翼从；善来法门，以善来 <lb n="0840c03" ed="T"/>为翼从；无意步法门，以无意步为翼从；法意 <lb n="0840c04" ed="T"/>法门，以法意为翼从；无所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0840002" n="0840002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0840002" n="0840002"/><anchor xml:id="beg0840002" n="0840002"/>芸<anchor xml:id="end0840002"/>锄法门，以无 <lb n="0840c05" ed="T"/>所<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>芸<anchor xml:id="end_1"/>锄为翼从；无恐畏法门，以无恐畏为翼 <lb n="0840c06" ed="T"/>从；法性意法门，以法性意为翼从；<persName>如来</persName>意法 <lb n="0840c07" ed="T"/>门，以<persName>如来</persName>意为翼从；唱令意法门，以唱令意 <lb n="0840c08" ed="T"/>为翼从；无睡眠法门，以无睡眠为翼从；天意 <lb n="0840c09" ed="T"/>法门，以天意为翼从；龙意法门，以龙意为翼 <lb n="0840c10" ed="T"/>从；夜叉意法门，以夜叉意为翼从；犍闼婆意 <lb n="0840c11" ed="T"/>法门，以犍闼婆意为翼从；阿修罗意法门，以 <lb n="0840c12" ed="T"/>阿修罗意为翼从；迦楼罗法门，以迦楼罗为 <lb n="0840c13" ed="T"/>翼从；紧那罗法门，以紧那罗为翼从；摩睺罗 <lb n="0840c14" ed="T"/>伽法门，以摩睺罗伽为翼从；大龙意法门，以 <lb n="0840c15" ed="T"/>大龙意为翼从；人意法门，以人意为翼从；非 <lb n="0840c16" ed="T"/>人意法门，以非人意为翼从；月意法门，以月 <lb n="0840c17" ed="T"/>意为翼从；日意法门，以日意为翼从；星意法 <lb n="0840c18" ed="T"/>门，以星意为翼从；虚空意法门，以虚空意为 <lb n="0840c19" ed="T"/>翼从；意无碍法门，以意无碍为翼从；離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0840003" n="0840003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0840003" n="0840003"/><anchor xml:id="beg0840003" n="0840003"/>疑<anchor xml:id="end0840003"/> <lb n="0840c20" ed="T"/>法门，以離<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>疑<anchor xml:id="end_2"/>为翼从；疑随法门，以疑随为 <lb n="0840c21" ed="T"/>翼从；将意法门，以将意为翼从；善称法门， <lb n="0840c22" ed="T"/>以善称为翼从；宝意法门，以宝意为翼从；離 <lb n="0840c23" ed="T"/>忧法门，以離忧为翼从；长益法门，以长益为 <lb n="0840c24" ed="T"/>翼从；離爱法门，以離爱为翼从；離壞罗网法 <lb n="0840c25" ed="T"/>门，以離壞罗网为翼从；快来法门，以快来为 <lb n="0840c26" ed="T"/>翼从；审谛偶法门，以审谛偶为翼从；離乐巢 <lb n="0840c27" ed="T"/>窟法门，以離乐巢窟为翼从；无却法门，以无 <lb n="0840c28" ed="T"/>却为翼从；離美法门，以離美为翼从；好名德 <lb n="0840c29" ed="T"/>法门，以好名德为翼从；法自善法门，以法自 <pb n="0841a" ed="T" xml:id="T21.1342.0841a"/> <lb n="0841a01" ed="T"/>善为翼从；轻驰法门，以轻驰为翼从；无虚伪 <lb n="0841a02" ed="T"/>法门，以无虚伪为翼从；離恶道法门，以離恶 <lb n="0841a03" ed="T"/>道为翼从；大威法门，以大威为翼从；離愿法 <lb n="0841a04" ed="T"/>门，以離愿为翼从；如莲花无汚法门，以如莲 <lb n="0841a05" ed="T"/>花无汚为翼从；无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0841001" n="0841001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0841001" n="0841001"/><anchor xml:id="beg0841001" n="0841001"/>竟<anchor xml:id="end0841001"/>乐法门，以无<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>竟<anchor xml:id="end_3"/>乐为 <lb n="0841a06" ed="T"/>翼从；调伏意法门，以调伏意为翼从；大雄相 <lb n="0841a07" ed="T"/>法门，以大雄相为翼从；離数法门，以離数为 <lb n="0841a08" ed="T"/>翼从；離<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>芸<anchor xml:id="end_4"/>锄法门，以離<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>芸<anchor xml:id="end_5"/>锄为翼从；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0841002" n="0841002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0841002" n="0841002"/><anchor xml:id="beg0841002" n="0841002"/>轻<anchor xml:id="end0841002"/> <lb n="0841a09" ed="T"/>想法门，以<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>轻<anchor xml:id="end_6"/>想为翼从；自然合偶法门，以 <lb n="0841a10" ed="T"/>自然合偶为翼从；金行法门，以金行为翼从； <lb n="0841a11" ed="T"/>众宝法门，以众宝为翼从；離害法门，以離害 <lb n="0841a12" ed="T"/>为翼从；廣无崖际法门，以廣无崖际为翼从； <lb n="0841a13" ed="T"/>威神称法门，以威神称为翼从；廣意法门，以 <lb n="0841a14" ed="T"/>廣意为翼从；宽廣法门，以宽廣为翼从；大音 <lb n="0841a15" ed="T"/>法门，以大音为翼从；離大界尘法门，以離大 <lb n="0841a16" ed="T"/>界尘为翼从；知时宜法门，以知时宜为翼从； <lb n="0841a17" ed="T"/>離时法门，以離时为翼从；如剑法门，以如剑 <lb n="0841a18" ed="T"/>为翼从；遊趣知足法门，以遊趣知足为翼从； <lb n="0841a19" ed="T"/>香熏遊法门，以香熏遊为翼从；知数法门，以 <lb n="0841a20" ed="T"/>知数为翼从；入无缺减法门，以入无缺减为 <lb n="0841a21" ed="T"/>翼从；都遊法门，以都遊为翼从；无烦恼法门， <lb n="0841a22" ed="T"/>以无烦恼为翼从；遊自调法门，以遊自调为 <lb n="0841a23" ed="T"/>翼从；行及離後法门，以行及離後为翼从；遊 <lb n="0841a24" ed="T"/>藏隐法门，以遊藏隐为翼从；遊影法门，以遊 <lb n="0841a25" ed="T"/>影为翼从；已度法门，以已度为翼从；入離垢 <lb n="0841a26" ed="T"/>法门，以入離垢为翼从；净行法门，以净行为 <lb n="0841a27" ed="T"/>翼从；哀步法门，以哀步为翼从；離浊法门，以 <lb n="0841a28" ed="T"/>離浊为翼从；捨疑法门，以捨疑为翼从；喜像 <lb n="0841a29" ed="T"/>法门，以喜像为翼从；好像法门，以好像为翼 <pb n="0841b" ed="T" xml:id="T21.1342.0841b"/> <lb n="0841b01" ed="T"/>从；伏步法门，以伏步为翼从；多楼泥竭<g ref="#CB03979">𠷥</g>法 <lb n="0841b02" ed="T"/>门，以多楼泥竭<g ref="#CB03979">𠷥</g>为翼从；遊空净法门，以遊 <lb n="0841b03" ed="T"/>空净为翼从；入步最勝法门，以入步最勝为 <lb n="0841b04" ed="T"/>翼从；高遊法门，以高遊为翼从；趣朋友法门， <lb n="0841b05" ed="T"/>以趣朋友为翼从；王步法门，以王步为翼从； <lb n="0841b06" ed="T"/>境界法门，以境界为翼从；如步法门，以如步 <lb n="0841b07" ed="T"/>为翼从；捨求法门，以捨求为翼从；如是捨離 <lb n="0841b08" ed="T"/>众疑见法门，以如是捨離众疑见为翼从；等 <lb n="0841b09" ed="T"/>趣法门，以等趣为翼从；不藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0841003" n="0841003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0841003" n="0841003"/><anchor xml:id="beg0841003" n="0841003"/>隈<anchor xml:id="end0841003"/>法门，以不 <lb n="0841b10" ed="T"/>藏<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>隈<anchor xml:id="end_7"/>为翼从；无谄<g ref="#CB06218">呓</g>言词法门，以无谄<g ref="#CB06218">呓</g>言 <lb n="0841b11" ed="T"/>辞为翼从；不以言词相伏法门，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0841004" n="0841004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0841004" n="0841004"/><anchor xml:id="beg0841004" n="0841004"/>以<anchor xml:id="end0841004"/>不以言词 <lb n="0841b12" ed="T"/>相伏为翼从；无求望法门，以无求望为翼从； <lb n="0841b13" ed="T"/>无亲爱法门，以无亲爱为翼从；不轻擧法门， <lb n="0841b14" ed="T"/>以不轻擧为翼从；无眴法门，以无眴为翼从； <lb n="0841b15" ed="T"/>離忧法门，以離忧为翼从；離合聚亲友法门， <lb n="0841b16" ed="T"/>以離合聚亲友为翼从；意无变法门，以意无 <lb n="0841b17" ed="T"/>变为翼从；意无断绝法门，以意无断绝为翼 <lb n="0841b18" ed="T"/>从；处闲静法门，以处闲静为翼从；初始唤法 <lb n="0841b19" ed="T"/>门，以初始唤为翼从；趣数法门。以趣数为翼 <lb n="0841b20" ed="T"/>从。遊无数法门。以遊无数为翼从；报恩法门， <lb n="0841b21" ed="T"/>以报恩为翼从；捨疑法门，以捨疑为翼从。離 <lb n="0841b22" ed="T"/>众恐法门，以離众恐为翼从；散疑法门，以散 <lb n="0841b23" ed="T"/>疑为翼从；離重担法门，以離重担为翼从；面 <lb n="0841b24" ed="T"/>趣出家法门，以面趣出家为翼从；離度法门， <lb n="0841b25" ed="T"/>以離度为翼从；定意具足法门，以定意具足 <lb n="0841b26" ed="T"/>为翼从；入明法门，以入明为翼从。破散睡眠 <lb n="0841b27" ed="T"/>法门，以破散睡眠为翼从；无所著法门。以无 <lb n="0841b28" ed="T"/>所著为翼从；入宝光法门，以入宝光为翼从； <lb n="0841b29" ed="T"/>離言性法门，以離言性为翼从；弘廣法门，以 <pb n="0841c" ed="T" xml:id="T21.1342.0841c"/> <lb n="0841c01" ed="T"/>弘廣为翼从；将趣最法门，以将趣最为翼从； <lb n="0841c02" ed="T"/>入坚固法门，以入坚固为翼从。如是勝怨！若 <lb n="0841c03" ed="T"/>菩萨得总持之门，最解正隐，而于正隐如是 <lb n="0841c04" ed="T"/>隐、无隐、離隐，牢固、极牢固，趣上意、名称意、功 <lb n="0841c05" ed="T"/>德意、所将意、极高意、言语意、解散意、规行意、无 <lb n="0841c06" ed="T"/>知意、极坚意、坚慧意、无散意、如性意、不二意、坚 <lb n="0841c07" ed="T"/>执意、龙步意、无诃意，妙善步、极远步、无欲意 <lb n="0841c08" ed="T"/>步、动摇步、无足步、无意步、捨担步、安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0841005" n="0841005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0841005" n="0841005"/><anchor xml:id="beg0841005" n="0841005"/>庠<anchor xml:id="end0841005"/>步、无 <lb n="0841c09" ed="T"/>怨步、无患步、泥洹步、如如步、不倒步、知行步、善 <lb n="0841c10" ed="T"/>将步，離浊秽、離迷惑、離憍慢、離言词、離忧想、 <lb n="0841c11" ed="T"/>離强伏弱、離缺失、離非时、離不坚固，如法步、 <lb n="0841c12" ed="T"/>坚固步、心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0841006" n="0841006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0841006" n="0841006"/><anchor xml:id="beg0841006" n="0841006"/>意<anchor xml:id="end0841006"/>步、执意步、<persName>佛</persName>觉步、如是无能壞 <lb n="0841c13" ed="T"/>步、法性极微无能壞步，成就入坚固，无能破 <lb n="0841c14" ed="T"/>壞，坚如金刚，深入诸三昧门，悉入诸<persName>佛</persName>法门， <lb n="0841c15" ed="T"/>如觉三世等，解诸<persName>佛</persName>极微妙德。</p> <lb n="0841c16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0841c1601">“如是勝怨！当知诸法廣大无有崖际。若菩萨 <lb n="0841c17" ed="T"/>已得此陀邻尼门，悉能总持一切诸<persName>佛</persName>之法， <lb n="0841c18" ed="T"/>能以神足飞到十方一切世界，供养无量诸 <lb n="0841c19" ed="T"/><persName>佛</persName><persName>世尊</persName>，亦能总持声闻缘觉所说之法，亦能 <lb n="0841c20" ed="T"/>总持道俗经典，俗智道智、诸禅智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0841007" n="0841007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0841007" n="0841007"/><anchor xml:id="beg0841007" n="0841007"/>业<anchor xml:id="end0841007"/>一切悉 <lb n="0841c21" ed="T"/>知，慧了三世而无罣碍，悉能总持一切言词， <lb n="0841c22" ed="T"/>悉能了知一切众生心之所念，能入一切无 <lb n="0841c23" ed="T"/>量深法，极精微<anchor xml:id="nkr_note_orig_0841008" n="0841008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0841008" n="0841008"/><anchor xml:id="beg0841008" n="0841008"/>议<anchor xml:id="end0841008"/>无所不达。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0841009" n="0841009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0841009" n="0841009"/><anchor xml:id="beg0841009" n="0841009"/>悉<anchor xml:id="end0841009"/>知一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0841010" n="0841010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0841010" n="0841010"/><anchor xml:id="beg0841010" n="0841010"/>切<anchor xml:id="end0841010"/>诸 <lb n="0841c24" ed="T"/>所归趣，将接成就皆使应法，持心摄念所言 <lb n="0841c25" ed="T"/>诚谛不失威仪，皆悉能得一切菩萨方便之 <lb n="0841c26" ed="T"/>力。能以足指振动十方诸<persName>佛</persName>世界，其中众生 <lb n="0841c27" ed="T"/>无能觉知而生恐怖。一念之顷能知三世一 <lb n="0841c28" ed="T"/>切诸法无所罣碍，皆悉平等无不通达。其人 <lb n="0841c29" ed="T"/>终无馀行亦无异意，终不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0841011" n="0841011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0841011" n="0841011"/><anchor xml:id="beg0841011" n="0841011"/>跪<anchor xml:id="end0841011"/>拜于馀天神。极 <pb n="0842a" ed="T" xml:id="T21.1342.0842a"/> <lb n="0842a01" ed="T"/>深微意所思不谬，能得无数亿千诸三昧门。 <lb n="0842a02" ed="T"/>所生之处常识宿命，常得化生不由胞胎，生 <lb n="0842a03" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>刹莲花之中，永離三涂八难之处。</p> <lb n="0842a04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0842a0401">“若有讽诵此总持者，世世生处天人所敬，禀 <lb n="0842a05" ed="T"/>受身体终无诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0842001" n="0842001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0842001" n="0842001"/><anchor xml:id="beg0842001" n="0842001"/>虫<anchor xml:id="end0842001"/>，在所生处常见诸<persName>佛</persName>，终不 <lb n="0842a06" ed="T"/>生于无<persName>佛</persName>世界。其人两手如摩尼珠，常出七 <lb n="0842a07" ed="T"/>宝而无穷尽。能净<persName>佛</persName>国成就众生，如应化度 <lb n="0842a08" ed="T"/>悉得其志，随意入化各得其所。亦能降伏外 <lb n="0842a09" ed="T"/>道异学裸形尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0842002" n="0842002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0842002" n="0842002"/><anchor xml:id="beg0842002" n="0842002"/>揵<anchor xml:id="end0842002"/>悉使入正，答难言词<anchor xml:id="nkr_note_orig_0842003" n="0842003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0842003" n="0842003"/><anchor xml:id="beg0842003" n="0842003"/>功<anchor xml:id="end0842003"/> <lb n="0842a10" ed="T"/>巧无比，所说无穷辩才无碍，一语能报万亿 <lb n="0842a11" ed="T"/>之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0842004" n="0842004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0842004" n="0842004"/><anchor xml:id="beg0842004" n="0842004"/>音<anchor xml:id="end0842004"/>，其<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>议<anchor xml:id="end_8"/>不谬。得无极才智慧之宝，名称 <lb n="0842a12" ed="T"/>普至周闻十方无量世界，一切诸<persName>佛</persName>所说之 <lb n="0842a13" ed="T"/>法悉持不忘，得陀邻尼，皆悉逮得无所恐畏。 <lb n="0842a14" ed="T"/>解了通达一切法性犹如虚空，而于无量诸 <lb n="0842a15" ed="T"/><persName>佛</persName>世界一切微尘尽知其数，悉持不忘得总 <lb n="0842a16" ed="T"/>持门。通达法性犹如虚空，而于一切诸<persName>佛</persName>世 <lb n="0842a17" ed="T"/>界诸大海水，以一毛端欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0842005" n="0842005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0842005" n="0842005"/><anchor xml:id="beg0842005" n="0842005"/>滴<anchor xml:id="end0842005"/>知其数，为得幾 <lb n="0842a18" ed="T"/><anchor xml:id="beg_9" type="star"/>滴<anchor xml:id="end_9"/>尽知其数，悉持不忘得总持门。通达法性 <lb n="0842a19" ed="T"/>犹如虚空，而于无量诸<persName>佛</persName>世界草木丛林须 <lb n="0842a20" ed="T"/>弥大地尽烧为灰，欲知灰尘之数悉知其数， <lb n="0842a21" ed="T"/>忆持不忘得总持门。解达法性犹如虚空，而 <lb n="0842a22" ed="T"/>于诸<persName>佛</persName>一切世界，以足一指普令振动无不 <lb n="0842a23" ed="T"/>倾摇能使还住，不忘所持得总持门。解深法 <lb n="0842a24" ed="T"/>性犹如虚空，而于诸<persName>佛</persName>一切世界能以一手 <lb n="0842a25" ed="T"/>悉遍覆之，亦以一毛之端周遍普覆，不捨所 <lb n="0842a26" ed="T"/>持。逮得如是，无量无边一切诸<persName>佛</persName>悉在目前， <lb n="0842a27" ed="T"/>总念忆持悉无所忘，得总持门。</p> <lb n="0842a28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0842a2801">“如是勝怨！其持是陀邻尼者，得百千诸总持 <lb n="0842a29" ed="T"/>门，无数百千诸三昧门。当知勝怨！其有讽诵 <pb n="0842b" ed="T" xml:id="T21.1342.0842b"/> <lb n="0842b01" ed="T"/>此总持门常令通利执<anchor xml:id="nkr_note_orig_0842006" n="0842006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0842006" n="0842006"/><anchor xml:id="beg0842006" n="0842006"/>览<anchor xml:id="end0842006"/>在心而不忘者，众 <lb n="0842b02" ed="T"/>鬼魍魉、夜叉等辈无能恐怖得其便者，一切 <lb n="0842b03" ed="T"/>诸魅及旷野鬼、狮子虎狼、食啖人兽、诸恶<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>虫<anchor xml:id="end_a"/> <lb n="0842b04" ed="T"/>等亦复不能恐怖其人。其人若行远涉长途， <lb n="0842b05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0842007" n="0842007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0842007" n="0842007"/><anchor xml:id="beg0842007" n="0842007"/>径<anchor xml:id="end0842007"/>由崄路设遇贼难，衣毛不竖无恐怖想。如 <lb n="0842b06" ed="T"/>是勝怨！其有讽诵是总持者，于一切恐怖悉 <lb n="0842b07" ed="T"/>得解脱。若人为诸鬼魅所病、夜叉罗刹一切 <lb n="0842b08" ed="T"/>恶鬼之所执持者，悉得解脱。此总持门，若在 <lb n="0842b09" ed="T"/>家中若在空闲处，悉于其中而作大护。外道 <lb n="0842b10" ed="T"/>蛊鬼，若起死人鬼、若冢间鬼、若空闲鬼，其 <lb n="0842b11" ed="T"/>持此总持者，一切恶鬼无能得便。如是勝怨！ <lb n="0842b12" ed="T"/>此总持名所至到处，若在郡县村落国邑、塔 <lb n="0842b13" ed="T"/>寺房舍之中，若经行处，所至之处皆于其中 <lb n="0842b14" ed="T"/>而作大护，不为国王大臣君主所见恐怖，及 <lb n="0842b15" ed="T"/>馀军马一切恐怖水火之中悉得解脱。持是 <lb n="0842b16" ed="T"/>总持者，若比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷，若馀 <lb n="0842b17" ed="T"/>俗人，常当净洁身体，香汁澡洗著净衣服。著 <lb n="0842b18" ed="T"/>净衣服已，用好香花供养十方一切诸<persName>佛</persName>及诸 <lb n="0842b19" ed="T"/>菩萨，常当至心忆念一切诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>及诸菩 <lb n="0842b20" ed="T"/>萨。若有重病之人，当行此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0842008" n="0842008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0842008" n="0842008"/><anchor xml:id="beg0842008" n="0842008"/>真言用加持<anchor xml:id="end0842008"/>病 <lb n="0842b21" ed="T"/>人。若人头痛、若壮热、若风若冷若热、如此三 <lb n="0842b22" ed="T"/>病合为一病，若一日热、若二日若三日若四 <lb n="0842b23" ed="T"/>日、若复常热，若得眼痛、若牙齿痛、若腹内 <lb n="0842b24" ed="T"/>痛、若背脊痛、若复黑<g ref="#CB02308">痈</g>一切恶疮、若彼痴 <lb n="0842b25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0842009" n="0842009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0842009" n="0842009"/><anchor xml:id="beg0842009" n="0842009"/>顚<anchor xml:id="end0842009"/>、若从日月星宿随所得病，用此总持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0842010" n="0842010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0842010" n="0842010"/><anchor xml:id="beg0842010" n="0842010"/>而 <lb n="0842b26" ed="T"/>加持<anchor xml:id="end0842010"/>之，无不得愈。当知勝怨！若有得闻是总 <lb n="0842b27" ed="T"/>持经一百九十二遍者，此诸人等重病恐怖 <lb n="0842b28" ed="T"/>无不除愈。所以者何？过去诸<persName>佛</persName>皆用是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0842011" n="0842011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0842011" n="0842011"/><anchor xml:id="beg0842011" n="0842011"/>真言<anchor xml:id="end0842011"/> <lb n="0842b29" ed="T"/>拥护一切众生，当来诸<persName>佛</persName>亦用是<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>真言<anchor xml:id="end_b"/>拥护 <pb n="0842c" ed="T" xml:id="T21.1342.0842c"/> <lb n="0842c01" ed="T"/>一切众生，今现在诸<persName>佛</persName>亦用是<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>真言<anchor xml:id="end_c"/>拥护一 <lb n="0842c02" ed="T"/>切众生。当知勝怨！此尊总持威神功德所感 <lb n="0842c03" ed="T"/>如是，多所利益无量众生。如是勝怨！其有讽 <lb n="0842c04" ed="T"/>诵此总持经执持不忘者，八十亿夜叉众皆 <lb n="0842c05" ed="T"/>当拥护诵总持人，一切伺求不得其便。”</p><p xml:id="pT21p0842c0516" cb:place="inline">尔时 <lb n="0842c06" ed="T"/>奢腊夜叉王与六万夜叉众俱来诣<persName>佛</persName>所，长 <lb n="0842c07" ed="T"/>跪叉手而白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我当将诸眷属往诣 <lb n="0842c08" ed="T"/>彼所，拥护读诵此总持者。”时奢腊夜叉王重 <lb n="0842c09" ed="T"/>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！有大药树王名曰威神德，今在 <lb n="0842c10" ed="T"/>雪山中。以其药王恩力所致故，普使<name role="" type="person">阎浮提</name> <lb n="0842c11" ed="T"/>一切药草树木、竹芦丛林、诸树花果皆蒙其 <lb n="0842c12" ed="T"/>恩而得增长，无不成就。我当往雪山中取药 <lb n="0842c13" ed="T"/>王之精，日日持来密著诵总持人身中，令诵 <lb n="0842c14" ed="T"/>持总持者永无众病，令其欢乐无复忧恼，终 <lb n="0842c15" ed="T"/>不値遇诸恶之难。”</p><p xml:id="pT21p0842c1508" cb:place="inline"><persName>佛</persName>复告勝怨：“四王天上诸 <lb n="0842c16" ed="T"/>天子求<persName>佛</persName>道者，将诸眷属往到彼所，守护宿 <lb n="0842c17" ed="T"/>卫持总持者。忉利诸天求<persName>佛</persName>道者，炎天、兜率 <lb n="0842c18" ed="T"/>天、化乐天、<name role="" type="person">他化自在天</name>求<persName>佛</persName>道者，往到彼所， <lb n="0842c19" ed="T"/>悉共守护持总持者。其人当入五阴种总持 <lb n="0842c20" ed="T"/>门。五阴种者，是名无所成就。于斯色阴无所 <lb n="0842c21" ed="T"/>爱乐，地种名为地、水种名为水、火种名为火、 <lb n="0842c22" ed="T"/>风种名为风。所以者何？无成就故，地名之中 <lb n="0842c23" ed="T"/>求其性字都不可得，以无性故无所成就。如 <lb n="0842c24" ed="T"/>是水火风种亦复如是无所成就。过去色亦 <lb n="0842c25" ed="T"/>不自说我是过去色，当来色、现在色亦复如 <lb n="0842c26" ed="T"/>是，能不自说当来色、现在色。所以者何？性名 <lb n="0842c27" ed="T"/>等一无念知故、归一空故。若其无性，则无所 <lb n="0842c28" ed="T"/>成就。如是地性水火风性，其性无所言说。过 <lb n="0842c29" ed="T"/>去色无所言说。如过去色无所言说，当来色 <pb n="0843a" ed="T" xml:id="T21.1342.0843a"/> <lb n="0843a01" ed="T"/>亦无所言说，现在色亦无所言说。所以者何？ <lb n="0843a02" ed="T"/>其性自然不可得故。从何所起？从无所起。无 <lb n="0843a03" ed="T"/>所起者则无所灭，已无所灭则无言教。如所 <lb n="0843a04" ed="T"/>言曰：过去、当来、今现在，其色阴聚求其本性 <lb n="0843a05" ed="T"/>都不可得，云何当有过去、当来、现在色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0843001" n="0843001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0843001" n="0843001"/><anchor xml:id="beg0843001" n="0843001"/>耶<anchor xml:id="end0843001"/>？是 <lb n="0843a06" ed="T"/>故色阴痛想行识阴但有名字耳，亦无坚固。 <lb n="0843a07" ed="T"/>如是入五阴种亦入于总持。若入于总持则 <lb n="0843a08" ed="T"/>入于五阴，观五阴种姓空则得陀邻尼。所名 <lb n="0843a09" ed="T"/>陀邻尼求亦不可得，是故但假名字耳。数但 <lb n="0843a10" ed="T"/>字耳，谄言但字耳，所言但字耳。五阴亦字耳， <lb n="0843a11" ed="T"/>亦不入色种，亦不入陀邻尼，亦不能得陀邻 <lb n="0843a12" ed="T"/>尼性。何以故？此事亦无有作者，但字为色耳。 <lb n="0843a13" ed="T"/>亦无能作四大之性故，不能得其集，无所集 <lb n="0843a14" ed="T"/>故名曰五阴。譬若勝怨！若干众事集会，乃至 <lb n="0843a15" ed="T"/>成起宫殿城墎，楼橹埤堄栏楯窗牖前後围 <lb n="0843a16" ed="T"/>绕，是名为城。此等诸事，一一分散皆悉令尽， <lb n="0843a17" ed="T"/>求索其城都不可得。如是勝怨！若干众事而 <lb n="0843a18" ed="T"/>共集会，名曰色种，求其本性亦不可得。所以 <lb n="0843a19" ed="T"/>然者，本性极微故不可得。何以故？眼性，眼中 <lb n="0843a20" ed="T"/>求之不可得。何以故？由本无性故。诸法本无 <lb n="0843a21" ed="T"/>性故不可得，若无所得则无所成就，已无所 <lb n="0843a22" ed="T"/>成就则无所起亦无所灭。已无所起则无有 <lb n="0843a23" ed="T"/>灭，已无起灭则无过去、当<anchor xml:id="nkr_note_orig_0843002" n="0843002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0843002" n="0843002"/><anchor xml:id="beg0843002" n="0843002"/>来<anchor xml:id="end0843002"/>、现在之言说，已 <lb n="0843a24" ed="T"/>无言说但假号耳。数但字耳，如是字中求字 <lb n="0843a25" ed="T"/>不可得，数中求数不可得，言中求言不可得， <lb n="0843a26" ed="T"/>三世中求三世亦不可得，谄言<g ref="#CB06218">呓</g>语中求谄 <lb n="0843a27" ed="T"/>言<g ref="#CB06218">呓</g>语都不可得。一切诸法若无本性则无 <lb n="0843a28" ed="T"/>所有，若无所有则无所成就，若无所成就亦 <lb n="0843a29" ed="T"/>无双起亦无双灭，无起无灭故则于三世无 <pb n="0843b" ed="T" xml:id="T21.1342.0843b"/> <lb n="0843b01" ed="T"/>所言说，无过去、当来、现在之言说。若无三世 <lb n="0843b02" ed="T"/>言说，则无有名字、亦无无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0843003" n="0843003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0843003" n="0843003"/><anchor xml:id="beg0843003" n="0843003"/>想<anchor xml:id="end0843003"/>、亦无无愿、亦无 <lb n="0843b03" ed="T"/>无数言教、亦无谄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0843004" n="0843004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0843004" n="0843004"/><anchor xml:id="beg0843004" n="0843004"/>语<anchor xml:id="end0843004"/>、亦无众事、亦无无所从 <lb n="0843b04" ed="T"/>来、亦无无所至、亦无无所自称、亦不往来得 <lb n="0843b05" ed="T"/>道、亦不于声闻中住、亦不于缘觉中住、亦不 <lb n="0843b06" ed="T"/>于菩萨中住、亦不于<persName>佛</persName>中住、亦不在住中非 <lb n="0843b07" ed="T"/>不在住中。法性如是非不如是。法性寂灭，而 <lb n="0843b08" ed="T"/>无其相亦不瑞应，是故名字但假号耳。何以 <lb n="0843b09" ed="T"/>故？亦无有法名曰最如。如是无有眼性、亦无 <lb n="0843b10" ed="T"/>色性、亦无眼色意入，十八种姓亦如是。当作 <lb n="0843b11" ed="T"/>如是解。何以故？但假号名字耳。如是勝怨！譬 <lb n="0843b12" ed="T"/>若地种在所异类方国人民辞章名字各异不 <lb n="0843b13" ed="T"/>同，虽名字殊异不離本性。如是勝怨！用何言 <lb n="0843b14" ed="T"/>辞始说法名？用何言词入後法性？如是勝怨！ <lb n="0843b15" ed="T"/>法性极微，已解法性则入陀罗尼门。设著于 <lb n="0843b16" ed="T"/>眼情，名曰入众苦情。若著眼色集，故名曰苦 <lb n="0843b17" ed="T"/>集。观其本性，苦集不可得。若其无性则无所 <lb n="0843b18" ed="T"/>有，若无所有则无所成就，若无所成就则无 <lb n="0843b19" ed="T"/>起灭，已无起灭则无过去、当<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>来<anchor xml:id="end_d"/>、现在，但有名 <lb n="0843b20" ed="T"/>字耳，言数但号字耳。诸法如是，本性自空。本 <lb n="0843b21" ed="T"/>性空者则无有相，已无有相则无有愿，已无 <lb n="0843b22" ed="T"/>有愿则无遊步，已无遊步则无遊戏、亦无戏 <lb n="0843b23" ed="T"/>过、亦无调戏。若善男子善女人解达诸法，如 <lb n="0843b24" ed="T"/>是不久当得总持法门。”</p><p xml:id="pT21p0843b2410" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说是总持经时，此 <lb n="0843b25" ed="T"/>三千大千世界六种振动，一切诸天于虚空 <lb n="0843b26" ed="T"/>中作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0843005" n="0843005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0843005" n="0843005"/><anchor xml:id="beg0843005" n="0843005"/>倡伎<anchor xml:id="end0843005"/>乐，雨众天花而以供养。八万人民 <lb n="0843b27" ed="T"/>得法眼净，其一千人俱发无上正真道意。九 <lb n="0843b28" ed="T"/>十那術诸天众悉逮得是总持法门。尔时阿 <lb n="0843b29" ed="T"/>难即从座起，长跪叉手而白<persName>佛</persName>言：“此名何经？ <pb n="0843c" ed="T" xml:id="T21.1342.0843c"/> <lb n="0843c01" ed="T"/>云何奉持？”<persName>佛</persName>告阿难：“此经名曰‘一切无崖际 <lb n="0843c02" ed="T"/>诸法总持门’，当奉持之。”<persName>佛</persName>说经已，勝怨菩萨 <lb n="0843c03" ed="T"/>及诸异刹菩萨摩诃萨、诸来众会，皆大欢喜 <lb n="0843c04" ed="T"/>作礼而去。</p> <lb n="0843c05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0843006" n="0843006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0843006" n="0843006"/><anchor xml:id="beg0843006" n="0843006"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0843006"/>无崖际总持法门经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0839002" to="#end0839002"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">乞伏</rdg></app> <app from="#beg0839003" to="#end0839003"><lem wit="#wit.orig">圣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">释圣</rdg></app> <app from="#beg0839004" to="#end0839004"><lem wit="#wit.orig">玛瑙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">玛瑙</rdg></app> <app from="#beg0839005" to="#end0839005"><lem wit="#wit.orig">细</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">绀</rdg></app> <app from="#beg0839006" to="#end0839006"><lem wit="#wit.orig">泽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">择</rdg></app> <app from="#beg0839007" to="#end0839007"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">乾</rdg></app> <app from="#beg0839008" to="#end0839008"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">大</rdg></app> <app from="#beg0839009" to="#end0839009"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">议</rdg></app> <app from="#beg0839010" to="#end0839010"><lem wit="#wit.orig">熏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">量</rdg></app> <app from="#beg0839011" to="#end0839011"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">起</rdg></app> <app from="#beg0840001" to="#end0840001"><lem wit="#wit.orig">原</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">源</rdg></app> <app from="#beg0840002" to="#end0840002"><lem wit="#wit.orig">芸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">耘</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0840002"><lem wit="#wit.orig">芸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">耘</rdg></app> <app from="#beg0840003" to="#end0840003"><lem wit="#wit.orig">疑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">从</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0840003"><lem wit="#wit.orig">疑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">从</rdg></app> <app from="#beg0841001" to="#end0841001"><lem wit="#wit.orig">竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">意</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0841001"><lem wit="#wit.orig">竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">意</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0840002"><lem wit="#wit.orig">芸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">耘</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0840002"><lem wit="#wit.orig">芸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">耘</rdg></app> <app from="#beg0841002" to="#end0841002"><lem wit="#wit.orig">轻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">软</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0841002"><lem wit="#wit.orig">轻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">软</rdg></app> <app from="#beg0841003" to="#end0841003"><lem wit="#wit.orig">隈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">偎</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0841003"><lem wit="#wit.orig">隈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">偎</rdg></app> <app from="#beg0841004" to="#end0841004"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0841005" to="#end0841005"><lem wit="#wit.orig">庠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">详</rdg></app> <app from="#beg0841006" to="#end0841006"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">竟</rdg></app> <app from="#beg0841007" to="#end0841007"><lem wit="#wit.orig">业</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">乐</rdg></app> <app from="#beg0841008" to="#end0841008"><lem wit="#wit.orig">议</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">義</rdg></app> <app from="#beg0841009" to="#end0841009"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0841010" to="#end0841010"><lem wit="#wit.orig">切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">切法</rdg></app> <app from="#beg0841011" to="#end0841011"><lem wit="#wit.orig">跪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">诡</rdg></app> <app from="#beg0842001" to="#end0842001"><lem wit="#wit.orig">虫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">虫</rdg></app> <app from="#beg0842002" to="#end0842002"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">捷</rdg></app> <app from="#beg0842003" to="#end0842003"><lem wit="#wit.orig">功</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">工</rdg></app> <app from="#beg0842004" to="#end0842004"><lem wit="#wit.orig">音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">意</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0841008"><lem wit="#wit.orig">议</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">義</rdg></app> <app from="#beg0842005" to="#end0842005"><lem wit="#wit.orig">滴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">滴</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0842005"><lem wit="#wit.orig">滴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">滴</rdg></app> <app from="#beg0842006" to="#end0842006"><lem wit="#wit.orig">览</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揽</rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0842001"><lem wit="#wit.orig">虫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">虫</rdg></app> <app from="#beg0842007" to="#end0842007"><lem wit="#wit.orig">径</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">经</rdg></app> <app from="#beg0842008" to="#end0842008"><lem wit="#wit.orig">真言用加持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">咒用咒</rdg></app> <app from="#beg0842009" to="#end0842009"><lem wit="#wit.orig">顚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">癫</rdg></app> <app from="#beg0842010" to="#end0842010"><lem wit="#wit.orig">而<lb n="0842b26" ed="T"/>加持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">咒</rdg></app> <app from="#beg0842011" to="#end0842011"><lem wit="#wit.orig">真言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">咒</rdg></app> <app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0842011"><lem wit="#wit.orig">真言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">咒</rdg></app> <app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0842011"><lem wit="#wit.orig">真言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">咒</rdg></app> <app from="#beg0843001" to="#end0843001"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">也</rdg></app> <app from="#beg0843002" to="#end0843002"><lem wit="#wit.orig">来</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">来今</rdg></app> <app from="#beg0843003" to="#end0843003"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">相</rdg></app> <app from="#beg0843004" to="#end0843004"><lem wit="#wit.orig">语</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">言</rdg></app> <app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0843002"><lem wit="#wit.orig">来</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">来今</rdg></app> <app from="#beg0843005" to="#end0843005"><lem wit="#wit.orig">倡伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">倡伎</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">倡伎</rdg></app> <app from="#beg0843006" to="#end0843006"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0839002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839002">西【大】，乞伏【宋】【元】【明】</note> <note n="0839003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839003">圣【大】，释圣【宋】【元】【明】</note> <note n="0839004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839004">玛瑙【大】，玛瑙【宋】【元】【明】</note> <note n="0839005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839005">细【大】，绀【元】【明】</note> <note n="0839006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839006">泽【大】，择【明】</note> <note n="0839007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839007">揵【大】，乾【明】</note> <note n="0839008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839008">天【大】，大【宋】【元】【明】</note> <note n="0839009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839009">義【大】，议【宋】【元】【明】</note> <note n="0839010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839010">熏【大】，量【宋】【元】【明】</note> <note n="0839011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839011">趣【大】，起【宋】【元】【明】</note> <note n="0840001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0840001">原【大】，源【宋】【元】【明】</note> <note n="0840002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0840002">芸【大】＊，耘【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0840003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0840003">疑【大】＊，从【宋】＊</note> <note n="0841001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0841001">竟【大】＊，意【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0841002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0841002">轻【大】＊，软【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0841003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0841003">隈【大】＊，偎【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0841004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0841004">以【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0841005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0841005">庠【大】，详【明】</note> <note n="0841006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0841006">意【大】，竟【明】</note> <note n="0841007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0841007">业【大】，乐【明】</note> <note n="0841008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0841008">议【大】＊，義【元】【明】＊</note> <note n="0841009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0841009">悉【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0841010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0841010">切【大】，切法【宋】【元】【明】</note> <note n="0841011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0841011">跪【大】，诡【宋】</note> <note n="0842001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0842001">虫【大】＊，虫【宋】＊</note> <note n="0842002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0842002">揵【大】，捷【明】</note> <note n="0842003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0842003">功【大】，工【元】【明】</note> <note n="0842004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0842004">音【大】，意【元】</note> <note n="0842005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0842005">滴【大】＊，滴【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0842006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0842006"><!--CBETA todo type: ＊-->览【大】＊，揽【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0842007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0842007">径【大】，经【元】【明】</note> <note n="0842008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0842008">真言用加持【大】，咒用咒【宋】【元】【明】</note> <note n="0842009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0842009">顚【大】，癫【元】【明】</note> <note n="0842010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0842010">而加持【大】，咒【宋】【元】【明】</note> <note n="0842011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0842011">真言【大】＊，咒【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0843001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0843001">耶【大】，也【宋】【元】【明】</note> <note n="0843002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0843002">来【大】＊，来今【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0843003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0843003">想【大】，相【元】【明】</note> <note n="0843004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0843004">语【大】，言【宋】【元】【明】</note> <note n="0843005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0843005">倡伎【大】，倡伎【宋】，倡伎【元】【明】</note> <note n="0843006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0843006"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0839001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839001">【原】丽本</note> <note n="0839002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839002">西＝乞伏【三】</note> <note n="0839003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839003">（释）＋圣【三】</note> <note n="0839004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839004">玛瑙＝玛瑙【三】</note> <note n="0839005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839005">细＝绀【元】【明】</note> <note n="0839006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839006">泽＝择【明】</note> <note n="0839007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839007">揵＝乾【明】</note> <note n="0839008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839008">天＝大【三】</note> <note n="0839009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839009">義＝议【三】</note> <note n="0839010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839010">熏＝量【三】</note> <note n="0839011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839011">趣＝起【三】</note> <note n="0840001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0840001">原＝源【三】</note> <note n="0840002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0840002">芸＝耘【三】＊</note> <note n="0840003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0840003">疑＝从【宋】＊</note> <note n="0841001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0841001">竟＝意【三】＊</note> <note n="0841002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0841002">轻＝软【三】＊</note> <note n="0841003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0841003">隈＝偎【三】＊</note> <note n="0841004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0841004">〔以〕－【三】</note> <note n="0841005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0841005">庠＝详【明】</note> <note n="0841006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0841006">意＝竟【明】</note> <note n="0841007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0841007">业＝乐【明】</note> <note n="0841008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0841008">议＝義【元】【明】＊</note> <note n="0841009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0841009">〔悉〕－【三】</note> <note n="0841010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0841010">切＋（法）【三】</note> <note n="0841011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0841011">跪＝诡【宋】</note> <note n="0842001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0842001">虫＝虫【宋】＊</note> <note n="0842002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0842002">揵＝捷【明】</note> <note n="0842003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0842003">功＝工【元】【明】</note> <note n="0842004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0842004">音＝意【元】</note> <note n="0842005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0842005">滴＝滴【三】＊</note> <note n="0842006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0842006">览＝揽【三】＊</note> <note n="0842007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0842007">径＝经【元】【明】</note> <note n="0842008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0842008">真言用加持＝咒用咒【三】</note> <note n="0842009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0842009">顚＝癫【元】【明】</note> <note n="0842010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0842010">而加持＝咒【三】</note> <note n="0842011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0842011">真言＝咒【三】＊</note> <note n="0843001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0843001">耶＝也【三】</note> <note n="0843002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0843002">来＋（今）【三】＊</note> <note n="0843003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0843003">想＝相【元】【明】</note> <note n="0843004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0843004">语＝言【三】</note> <note n="0843005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0843005">倡伎＝倡伎【宋】，倡伎【元】【明】</note> <note n="0843006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0843006">〔<persName>佛</persName>说〕－【三】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>